Por que porque por que

Sometimes, even native speakers get it wrong. Many English speakers, for example, get confused between you're and your or whose and who's. Believe it or not, Spanish has some similar stumbling blocks – like the difference between porque, por qué, por que and porqué.

The four terms are pronounced more or less the same. The main difference is is that por qué and porqué have more emphasis on the second syllable, while porque and porqué have more emphasis on the first, a fact that should be easy to remember if you learn the rules for Spanish accents and word stress.

The important thing is the spelling. Like who's vs. whose or its vs it's, writing the wrong porque can change the meaning of a sentence, or break it altogether. That said, like a misplaced its, people will probably be able to tell what you were trying to say. But getting it right is still important in formal writing.

So here's the only thing you'll ever need to read on the subject of the four porques. Read it, study all four cases, and practice using them. It shouldn't take too long to drill into your mind.

1. ¿Por qué? – “Why”

Which of the four versions is the most common? It's a toss-up between por qué and porque. They're perhaps the two that are the easiest to confuse with each other.

We'll cover por qué first. It means “why”, and is rarely translated as any other English word.

Por qué can be used as a question, in which case don't forget both the opening and closing question marks:

  • ¿Por qué lo hiciste? – “Why did you do it?”
  • ¿Por qué me llamaría? – “Why would she call me?”
  • ¿Por qué no estás aquí? – “Why aren't you here?”

Or as a reported question:

  • Me preguntó por qué no fui. – “He/she asked me why I didn't go.”
  • No sé por qué no lo hablé. – “I don't know why I said it.”

So the rule is easy to remember: if you're asking “why?”, use “por qué”.

2. Porque – “Because”

Por qué and porque often travel as a couple. Ask a question with ¿por qué? – “why?” – and you'll probably hear a porque – “because” – in the response:

  • ¿Por qué lo hiciste? Porque fue gracioso – “Why did you do it? Because it was funny.”
  • ¿Por qué me llamaría?Porque le gustas – “Why would she call me? Because she likes you.”
  • Por qué ¿quieres escalar el Monte Everest? “Porque está ahí – Why do you want to climb Mt. Everest? Because it's there.”

Like “because” in English, you can use porque to link two clauses when the second explains the first:

  • Aún no lo he leído porque no he tenido tiempo – “I still haven't read it because I don't have time.”
  • Ganó porque es mas fuerte – “He won because he's stronger.”
  • No tenía ganas porque estaba muy cansada – “I didn't feel like it because I was very tired.”

If you're struggling to remember which way around por qué and porque go, it might help to brush up on the Spanish accent rules. Remember that qué with a question mark typically indicates a direct question. That should help you to remember that ¿por qué? is usually a question, while porque is more likely found in a statement.

If you're a beginner, you can probably stop here. Porque and por qué are much more common than the remaining two items on this list. If you try to learn the others now, you might just confuse yourself.

With that warning, let's proceed:

3. Por que – “For which”

Por que is perhaps the trickiest of the three. It means “for which”, and before we get in the details, it might help to look at the English.

When you think about it, the exact words “for which” aren't actually very common in English. Using it can sound quite formal and stuffy:

“That's the prize for which I was nominated.”

This sentence isn't wrong, but it sounds a bit weird. It's more natural to say “That's the one (which) I was nominated for”, moving the preposition to the end.

But remember that in Spanish, a sentence can't end with a preposition. Instead, you must use a word order closer to the “stuffy” English version:

  • Es el motivo por que lo hice – “It's the reason why (for which) I did it.”
  • No entiendo la razón por que es posible. “I don't know why (the reason for which) it's possible.”

You should also use por que when a phrasal verb like preocuparse por (“to worry about”) or luchar por (“to fight for”) is naturally followed by a que:

  • Se preocupa por que no le guste. – “She's worried that she won't like it.”

From that last sentence, you might see that por que can be a bit confusing. Don't feel too bad – this is one of those things that even native speakers mess up sometimes.

My suggestion is to spend more time studying the word que and how it's used with prepositions and in relative clauses. It's beyond the scope of this article, but the more deeply you understand how other prepositions can hang on to que in terms like en que and al que, the easier you'll find it to parse sentences where por is attached to a que.

(Quick note for grammar geeks: While this is certainly true for Spanish that you can't end a sentence with a preposition, it's a myth that the same rule applies to English. See here for more of an explanation.)

4. El porqué – “The reason”

Last but not least, and probably the easiest of the four: el porqué is a relatively uncommon masculine noun meaning “the reason”.

  • Dime el porqué no quieres ir – Tell me the reason you don't want to come.
  • Creo que es el porqué de su decisión – I think that's the reason for his decision.

Porqué isn't used very often, but it's still a fun little noun to spice up your vocabulary. Again, if you're just getting started, don't worry about porqué yet. The other three cases are more important to learn.

How to Make Sure You Know the Difference Between “Por qué”, “Porque”, “Por que” and “Porqué”

As you can see, the rules aren't that complicated.

If you're struggling, I suggest you don't spend too much time studying the “rules” directly. Instead, find or create a bunch of example sentences that cover all four porques and put them on flashcards.

The more examples you see and hear of natural Spanish sentences that use these four words, the more you'll get an intuitive feel for they work.

Observe o uso da palavra “porque” na música de Gilberto Gil e Bruno Ferreira:

FREVO RASGADO

Foi quando topei com você Que a coisa virou confusão No salão

Porque parei, procurei

Não encontrei Nem mais um sinal de emoção

Em seu olhar

Aí eu me desesperei E a coisa virou confusão No salão

Porque lembrei

Do seu sorriso aberto Que era tão perto, que era tão perto Em um carnaval que passou

Porque lembrei

Que esse frevo rasgado Foi naquele tempo passado O frevo que você gostou

E dançou e pulou

Foi quando topei com você Que a coisa virou confusão No salão

Porque parei, procurei

Não encontrei Nem mais um sinal de emoção

Em seu olhar

A coisa virou confusão Sem briga, sem nada demais No salão

Porque a bagunça que eu fiz, machucado

Bagunça que eu fiz tão calado

Foi dentro do meu coração

É possível notar que os compositores utilizam a conjunção no sentido de estabelecer uma relação de sentido entre uma causa e suas consequências:


Assim, quando a palavra for escrita junta e sem acento, seu valor semântico será de “pois”, “uma vez que” e possuirá a função sintática de conjunção causal ou explicativa. Esses critérios (semânticos e sintáticos) determinam o uso dos diferentes porquês em língua portuguesa. Vamos analisá-los detalhadamente a seguir:

  • PORQUE: é uma conjunção causal ou explicativa, podendo ser substituída por “pois”, “uma vez que”.

Exemplo:

Estude, porque as provas serão na próxima semana.

  • PORQUÊ: é um substantivo, podendo ser acompanhado de artigo, pronome, adjetivo ou numeral.

Exemplo:

Não sabia o porquê de tanta ansiedade.

  • POR QUE: (1) é a junção da preposição por + pronome interrogativo e inicia perguntas diretas ou está presente no interior de perguntas indiretas, podendo ser substituído por “por qual razão” ou “por qual motivo”. (2) é a junção da preposição por + pronome relativo e terá o significado de “pelo qual” e suas flexões.

Exemplos:

Quero saber por que você não atende meus telefonemas.

Os lugares por que viajei são inesquecíveis.

  • POR QUÊ: é a junção da preposição por + pronome interrogativo. Aparecerá sempre no final de uma frase, podendo ser substituído por “por qual motivo”, “por qual razão”.

Exemplos:

Você parece triste, por quê?

Ela está chorando sem saber por quê.

Aproveite para conferir a nossa videoaula sobre o assunto:

Por que porque por que

A diferença dos porquês está entre os tópicos que mais geram dúvidas nos estudantes de Português. 

Afinal, é junto ou separado? Com ou sem acento? Que atire a primeira pedra quem nunca se viu em uma situação em que não sabia como utilizar corretamente os porquês. 

Resumindo, a diferença dos porquês pode ser explicada assim: 

  • “Por que” deve ser usado em perguntas e sempre que for possível inserir a palavra “razão” ou “motivo” na frase. 
  • “Por quê” deve ser usado no final das frases e tem o mesmo sentido de “por qual razão”.
  • Já “porque” tem o mesmo valor de “pois” e é usado em respostas. 
  • Por fim, “porquê” é sinônimo de “motivo”, e sempre deve ser precedido de um artigo ou numeral.  Ufa, são muitas regras, não é mesmo? 

Saber utilizar os porquês é muito importante, seja ao usar a norma culta, seja quando estamos falando com amigos.

O uso correto dos porquês mostra o seu conhecimento e pode fazer a diferença em uma redação para o vestibular e até mesmo em uma entrevista de emprego.

A boa notícia é que entender a diferença dos porquês e como usá-los é mais simples do que parece. 

Com as nossas dicas, temos certeza de que, ao chegar ao final do post, você estará craque em utilizar os porquês de forma precisa. Vamos lá?

Você também se pergunta por que aprender os porquês parece ser tão difícil? É porque você ainda não conhece o curso de Português  do Kumon. Matricule-se já!

Leia também:
+ 8 fatores que mostram a importância do Português no cotidiano

+ Chega de erros! Confira as dicas de Português do Kumon

+ Descubra como ajudar seu filho no Português

Por que (separado e sem acento)

Essa forma é utilizada em perguntas diretas e indiretas. Ou seja, pode ser usada tanto em perguntas explícitas – aquelas indicadas pelo uso do ponto de interrogação – quanto em construções em que a pergunta está implícita. Geralmente, o uso de “por que” expressa dúvida, incerteza ou desconhecimento.

Dica: se for possível inserir a palavra “razão” ou “motivo” após “por que”, use-o dessa maneira.

Exemplo 1:

  • Por que o céu é azul?

  • Por que (razão) o céu é azul?

Exemplo 2:

  • Ainda não entendi por que ele está sempre com sono.

  • Ainda não entendi por que (motivo) ele está sempre com sono.

Há outro uso dessa forma, não tão comum, em que “por que” é usado no lugar de “por qual”, “pelo qual”, “pelos quais”, “pela qual” e “pelas quais”.

Exemplos:

  • O motivo por que estou entrando em contato é muito importante.

  • O motivo pelo qual estou entrando em contato é muito importante.

Leia também: Como escapar das armadilhas que atrapalham o foco?

Como substituir ''por que''?

Assim como todos os porquês, “por que” pode ser substituído na frase. Essa substituição vai depender, é claro, do sentido desejado.

Como você já sabe, “por que” pode ser substituído pelas expressões “por qual”, “pelo qual”, “pelos quais”, “pela qual” e “pelas quais”. Vamos ver alguns exemplos? 

Exemplo 1:

  • Por que filme aquela diretora ganhou um Oscar? 

  • Por qual filme aquela diretora ganhou um Oscar? 

Exemplo 2:

  • Por que razão ela foi embora cedo?

  • Por qual razão ela foi embora cedo? 

Exemplo 3:

  • As situações por que passamos marcam nossas vidas.

  • As situações pelas quais passamos marcam nossas vidas.

Por que porque por que

Por quê (separado e com acento)

Essa forma é usada no final de frases interrogativas diretas ou indiretas. 

Ela segue a mesma lógica da forma anterior (“por que”, que acabamos de aprender), inclusive em relação à dica de incluir a palavra “razão” na sentença, sendo a posição na frase a única diferença entre elas. 

Dica: essa forma vem sempre acompanhada de ponto-final, ponto de interrogação ou ponto de exclamação. 

Exemplos:

  • O trânsito hoje estava muito lento. Alguém sabe por quê?

  • Você parece triste. Por quê?

  • Ela saiu apressada e não explicou por quê.

Como substituir ''por quê''?

“Por quê” pode ser substituído por uma variedade de expressões, entre elas “por qual razão” ou “por qual motivo” (as mais utilizadas). 

Veja alguns exemplos:  

Exemplo 1:

  • Ela faltou ao ensaio hoje. Queria saber por quê.

  • Ela faltou ao ensaio hoje. Queria saber por qual razão.

Exemplo 2:

  • Ele parou de falar comigo e eu não sei por quê! 

  • Ele parou de falar comigo e eu não sei por qual motivo! 

Exemplo 3:

  • A prova foi cancelada por quê? 

  • A prova foi cancelada por qual razão? 

Leia também: Criar uma rotina de estudos: o segredo para seu filho se organizar melhor 

Porque (junto e sem acento)

Podemos dizer, de maneira sucinta, que essa é a forma usada em respostas. Ela indica causa, justificativa ou consequência. 

Dica: “porque” pode ser substituído por “pois”, “visto que”, “uma vez que” etc.

Exemplos:

  • Ele não foi trabalhar porque estava doente.

  • Ele não foi trabalhar, pois estava doente. 

Como substituir ''porque''?

“Porque” é uma forma usada em respostas e, por isso, pode ser substituído por várias expressões. Algumas delas são “pois”, “uma vez que”, “em razão de” e “visto que”. 

Vamos ver alguns exemplos? 

Exemplo 1:

  • Ela me deu um presente porque era meu aniversário. 

  • Ela me deu um presente, pois era meu aniversário. 

Exemplo 2:

  • Eu comi a sobremesa porque já tinha almoçado.

  • Eu comi a sobremesa, uma vez que já tinha almoçado.

Exemplo 3:

  • Ela parou de falar com ele porque estava cansada de suas grosserias. 

  • Ela parou de falar com ele, em razão de já estar cansada de suas grosserias.

Exemplo 4:

  • Ela tem boa saúde porque faz muitos exercícios.

  • Ela tem boa saúde, visto que faz muitos exercícios.

Porquê (junto e com acento)

Essa forma é utilizada como substantivo e, por esse motivo, deve sempre ser precedida de um artigo ou numeral. 

Dica: tem o mesmo sentido que a palavra “motivo” e pode ser substituída por ela. 

Exemplos:

  • Todos estavam agitados e ninguém sabia o porquê.

  • Todos estavam agitados e ninguém sabia o motivo.

Como substituir ''porquê''?

“Porquê” pode ser facilmente substituído pelas palavras “razão” e “motivo”.

Vamos ver alguns exemplos: 

Exemplo 1:

  • Eu me pergunto o porquê de ainda vir aqui.

  • Eu me pergunto a razão de ainda vir aqui.

Exemplo 2:

  • Ela estava chateada, mas não me disse o porquê.

  • Ela estava chateada, mas não me disse o motivo.

Exemplo 3:

  • Deve haver um porquê para ela não ter vindo hoje.

  • Deve haver um motivo para ela não ter vindo hoje.

Com todos esses exemplos, ficou fácil entender a diferença dos porquês, não é mesmo? 

Claro que, mesmo depois de ler (e reler!) esses tópicos, você ainda pode ter dúvidas sobre o uso correto dessas palavrinhas tão importantes do Português. 

Falaremos sobre isso na próxima seção deste artigo. Vamos lá? 

Por que porque por que

Para memorizar: 4 exercícios do uso dos porquês

Nós usamos os porquês com frequência em nosso dia a dia, mas nem sempre da forma correta.

A verdade é que, como muitos falantes nativos, não nos preocupamos com os pormenores da nossa gramática. Afinal, se estamos sendo entendidos, a comunicação está sendo efetiva, certo? 

Isso pode até ser verdade quando estamos nos referindo à fala, mas, quando o assunto é a escrita, tudo fica mais complicado.

Dentro do contexto profissional e educacional, precisamos usar a língua portuguesa de forma correta – e isso inclui aprender a diferença dos porquês.

Uma pesquisa realizada pela Catho, uma grande empresa de recrutamento on-line, mostra que erros de português são o principal fator de eliminação de candidatos, pesando mais até mesmo do que a falta de experiência. 

Outro estudo, promovido pelo Núcleo Brasileiro de Estágios (Nube), mostra que erros de português podem reprovar 46% dos jovens em processos seletivos. 

Dá para entender a importância de saber a diferença dos porquês agora, não é mesmo? 

Se você ainda está tendo dificuldades para aprender qual “porquê” usar, alguns exercícios podem ajudar na fixação do conteúdo. Veja a seguir.

Exercício 1

____________ você chegou cedo ao ensaio?

a) Porquê

b) Por que

c) Por quê

d) Porque

Resposta: b) Por que

“Por que” (separado e sem acento) é utilizado no início de frases, em perguntas diretas.  

Exercício 2

Ela queria saber o ____________ de você não a visitar com mais frequência.

a) porque

b) por quê

c) por que

d) porquê

Resposta: d) porquê

A alternativa correta a preencher a lacuna é “porquê” (junto e com acento), pois pode ser facilmente substituído por “motivo”, e, além disso, é antecedido por um artigo. 

Exercício 3

Qual dessas alternativas está certa? 

a) Ela está gritando porquê?

b) Ela está gritando por quê?

c) Ela está gritando por que?

d) Ela está gritando porque?

Resposta: b) por quê

Ao final de perguntas, deve ser usado “por quê” (separado e com acento). Nesse exemplo, o termo pode ser substituído por “por qual motivo”. 

Exercício 4

Acabei comprando o outro livro  ____________ tinha críticas mais positivas.

a) porquê

b) por quê

c) por que

d) porque

Resposta: d) porque  

“Porque” (junto e sem acento) é utilizado em respostas ou explicações, podendo ser substituído pelo termo “pois”. 

Para potencializar os seus estudos de gramática e sedimentar de uma vez por todas as diferenças dos porquês, recomendamos que você tenha uma rotina de estudos regular. Use um timer se for necessário.

No método Kumon, nós acreditamos que uma das melhores maneiras de aprender a diferença dos porquês e os demais mistérios do Português é aplicando-se ao máximo, fazendo exercícios e inserindo o aprendizado no dia a dia. 

Afinal, por que estudar todos os dias é necessário? Porque apenas dessa maneira é possível desenvolver os hábitos de estudo e ser um estudante de destaque. 

Veja alguns dos usos dos “porquês” nesta tirinha: 


Por que porque por que

  • Leia também: Saiba como aumentar o vocabulário do seu filho agora mesmo!

Resumo da diferença dos porquês

Como você pôde ver neste artigo, as diferenças dos porquês são muitas, e cada um deles deve ser aplicado corretamente. 

Usar os porquês corretamente é considerado um conhecimento básico de quem domina a norma culta da língua portuguesa, a modalidade exigida em vestibulares, provas de concurso e redações profissionais de todos os campos do conhecimento. 

Seja você um estudante, seja um profissional experiente, saber a diferença dos porquês é essencial para o seu sucesso! 

A seguir, você encontra um resumo com os todos os porquês, quando usar cada um deles e alguns exemplos de frases em que eles geralmente são aplicados.

Os porquês

Quando usar?

Exemplos de uso

Por que

“Por que” pode ser substituído por expressões como: 


  • “pelo qual”;

  • “pelos quais”;

  • “pela qual”;

  • “pelas quais”;

  • “por qual”;

  • “por qual razão”

  • “por qual motivo”.

Por que ela estava triste? 


O caminho por que passamos estava interditado.


Por que ele falou isso? 


Você sabe por que direção ele foi? 

Por quê

“Por quê” tem o mesmo sentido de expressões como: 


  • “por qual razão”;

  • “por qual motivo”.

Pode ser usado antes do ponto-final, do ponto de interrogação ou do ponto de exclamação. 

Eu não estou falando com ele. Ele sabe por quê. 


A médica não me atendeu hoje. Por quê? 


Eu sei por quê! É uma surpresa. 

Porque

“Porque” tem o mesmo valor de expressões como: 


  • “pois”;

  • “já que”;

  • “visto que”;

  • “uma vez que”;

  • “em razão de”.

Ela comprou este livro porque estava mais barato. 


Ele veio porque o convidei.


Porque não estudou, foi mal na prova. 

 Porquê

“Porquê” é sinônimo de “motivo” ou “razão” e pode ser substituído por esses termos. 

É difícil entender o porquê de tudo isso.


Ela me perguntou o porquê, mas eu não soube responder.  

Aproveite e teste suas habilidades em língua portuguesa no nosso Quiz de Português e receba uma avaliação gratuita do seu desempenho!

Aprender por meio da leitura

 No Kumon, nós acreditamos que a melhor maneira de aprender português e a diferença dos porquês é formando leitores.

Nós focamos em desenvolver as habilidades linguísticas dos alunos de forma gradual, desde a alfabetização até a leitura e interpretação de textos críticos.

A partir das informações dos livros, a criança adquire uma visão mais ampla do mundo e da vida e, assim, torna-se mais confiante e preparada para traçar metas para seu futuro e construir o próprio pensamento. 

Dessa forma, a leitura age sobre a formação da personalidade da criança e amplia sua visão da realidade, ajudando-a a explorar seu máximo potencial.

Leia também: Como desenvolver o gosto pela leitura?

Quer saber mais sobre o Kumon de Português? Visite a nossa página e descubra tudo sobre esse incrível método de aprendizado! 

MATRÍCULAS ABERTAS O ANO TODO!